a picture of John Lydgate with the initials of the
                        website
A Mumming at Eltham:
Trinity R.3.20 Verses

HomeAbout the ArchiveAbout John LydgateWorksManuscriptsAbout this ManuscriptEditorial ApparatusContactVisualization

f.20 recto
Folio 19 Recto (Page 37)Folio 19 Verso (Page 38)Folio 20 Recto (Page 39)Folio 20 Verso (Page 40)

Folio 20 Recto (Page 39)
Compare Witnesses:
ɲ
Iuno þat is Goddesse / of Al tresore
Sende eeke hir gyfftes / to your estate royal
Lande1 of knigħt hoode / victorie and honnour
Ageyns mescreantes / in actes marcyal
ffor Crystes feytħ / yee enhaunce shal
Repeyre ageyne and regne in your noblesse
Pees witħ youre lieges plentee and gladnesse
ɲ
And al þis whyle Ceres Goddesse of corne
Shal where yee ryde mynistre you victayle
Provydence hir sustre / goo beforne
And provyde soo / þat no thing ne fayle
Bachus also / þat may so micħe avayle
Alle of accorde / present to your noblesse
Pees witħ youre lieges / plentee witħ gladnesse
ɲ
Þis God þis Goddesse / also2 þeyre gyfftes dresse
In goodely wyse / of3 entent ful goode
To yowe pryncesse / borne of saint Lowys blood
ffrome yowe avoyding / al sorowe / al hevynesse
ffrom yeere to yeere / in verray sikrenesse
To you presenting / yif yow list aduerte
Ay by encreesse Ioye and gladnesse of hert
.i.
ad Reginam katerinam4 mothar to henri5
þe vi
ɲ
Þey wol þeyre gyfftes / witħ you and youres dwelle
Pees vnytee, plentee and haboundaunce
So þat fortune / may hem not Repelle
Nor hem renuwe6 / thorugħe hir varyaunce
Graunting also perseueraunt constaunce
To you presenting / yif yow list aduerte
Ay by encreesse Ioye and gladnesse of hert
ɲ
To youre hyenesse / þey gif þe fressħe Olyve
By pees toxyle7al hevynesse8 awaye9
Prosparytee during al your lyve
And Iuno sent you moost excellent ricchesse
Loue of al people grounded in stablenesse10
Witħ þis reffrete yif yowe list aduerte
Ay by encresse ioye and gladnesse of hert
Notes
  1. The EETS edition has "laude," but based on comparison with "sende" above, "and" in line three of the previous verse, and the text of British Library Additional 29729 it seems more likely it is "lande."
  2. There is a "b" over the "al" of "also," indicating that there is a correction. MacCraken noted this and has correctly laid out the two lines in the EETS volume. There is a similar correction in British Library Additional 29729
  3. There is an "a" over the "of" here, indicating that there is a correction. MacCracken noted this and correctly laid out the two lines in the EETS edition. There is a similar correction in British Library Additional 29729.
  4. The ink color shifts here to a shade of black, similar to the headers of each page, as opposed to the brown of the text proper. This suggests that the mark after katerinam is meant to terminate the note. MacCraken renders this termination as a semi-colon.
  5. MacCracken renders "henri" as "Henrie" on the basis, I assume, of a slight mark after the i which could also be an otiose mark from completeing the finishing stroke.
  6. MacCraken corrects this to "remuwe," which is certainly better for Lydgate's likely intent. It should be noted, however, that British Library Additional 29729 has "renewe."
  7. The scribe here has made an error, dropping a line which they have added at the end. A "b" is inserted here above the line indicating that the following two words are to be read second.
  8. The scribe has inserted a "a" above the a in the following word, indicating that it is to be read first before "al hevynesse," which comes before.
  9. There is also what appears to be an erasure covered by a piece of contemporary paper to the right, which may be an attempt to correct the line. It should be noted that there is no evidence of a hole on the opposite side, so it could be possible to determine the words corrected with multispectral methods.
  10. The text from the missing piece in this and the following lines is supplied from the EETS version in the XML. The text will appear when the text decoration is removed. The word "grounded," however, can be determined from the remainder of the letters on the line and thus is included with the green line indicating damage.